Перевод: с английского на русский

с русского на английский

быть в отъезде

  • 1 быть в отъезде

    to be away

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > быть в отъезде

  • 2 отъезд

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > отъезд

  • 3 away

    English-Russian word troubles > away

  • 4 be away

    to be out of town быть в отъезде

    Tom is away on vacation.

    English-Russian mini useful dictionary > be away

  • 5 be

    [biː]
    v
    (am [æm], is [ɪz], are [aː]; was [wəz], were [wəː], been [biːn])
    1) быть, находиться, жить

    He is out. — Его нет. /Он вышел.

    He is away. — Он в отъезде.

    They were in the other room. — Они были в другой/во второй комнате.

    - be in
    - be in out
    2) (глагол-связка) быть (кем-либо, в каком-либо состоянии)
    - be a boy
    - be good
    3) (вспомогательный глагол); (а.) для образования длительной формы Continuous: to be reading (working, walking) читать (работать, гулять); (б) для образования пассива: to be made (written) быть сделанным (написанным)
    4) (модальный глагол с последующим инфинитивом с частицей to); быть должным, по договорённости, по плану

    The lesson is to begin at 9 o'clock. — Урок должен начаться в девять часов.

    We are to meet at — 4. Мы должны встретиться в четыре часа. /Мы встречаемся в четыре часа.

    USAGE:
    (1.) В русском сочетании его нет не требуется употребление обстоятельства места, которое, однако, подразумевается или ясно из предыдущей ситуации: Можно повидать вашу сестру? Ее нет. (подразумевается "дома" или "здесь"). В соответствующей английской фразе в отличие от русского языка это обстоятельство места обязательно должно быть выражено: Can I see your sister? - I'm afraid not, she is not here (at home). (2.) For be (1); See absent, adj

    English-Russian combinatory dictionary > be

  • 6 отсутствие

    ср. absence;
    lack в его отсутствие ≈ in his absence в отсутствие ≈ лат. (заочно) in absentia находиться в отсутствии ≈ to be absent за отсутствием чего-л. ≈ in the absence (of) ;
    for lack (of) ;
    for want (of) в случае отсутствия
    отсутстви|е - с. absence;
    (недостаток тж.) lack;
    быть в ~и be* absent;
    (в отъезде) be* away;
    ~ вкуса lack/absence of taste;
    ~ спроса эк. lack of demand;
    в чьё-л. ~ in smb.`s absence;
    ~ всякого присутствия (у кого-л.) разг., ирон. completely off one`s rocker.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > отсутствие

  • 7 absence

    ˈæbsəns сущ.
    1) отсутствие;
    отлучка( from) during smb.'s absence, in smb.'s absence ≈ во время отсутствия кого-л. sickness absence ≈ неявка на работу по болезни, нетрудоспособность по болезни Among the defects of the Bill, which were numerous, one provision was conspicuous by its presence, and one by its absence. ≈ Среди многочисленных недостатков Билля, в первую очередь бросалось в глаза наличие одного условия и отсутствие другого. after an absence of several weeks ≈ после отсутствия в течение нескольких недель Did anything happen in my absence? ≈ Что произошло, пока меня не было? He played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations. ≈ Он не участвовал в игре, и его отсутствие в торжествах после матча бросилось в глаза. excused absence unexcused absence leave of absence absence without leave Ant: presence
    2) недостаток, отсутствие, неимение (of) absence of patternбессистемность in the absence of ≈ за недостатком (за неимением) чего-л. the absence of reconciliation between the theory and the practice of life ≈ несогласованность теории с практикой Syn: lack Ant: presence
    3) рассеянность, отсутствие внимания ( обыкн. absence of mind) Absence of mind is altogether an involuntary thing. ≈ В общем-то рассеянность ≈ это явление непроизвольное.
    отсутствие;
    отлучка;
    - * from school пропуск занятий;
    - * from work невыход на работу, прогул;
    - * from court неявка в суд;
    - after an * of several weeks после отсутствия в течение нескольких недель;
    - * of pattern( специальное) бессистемность, отсутствие упорядоченности;
    - leave of * отпуск;
    - during smb.'s * в чье-л. отсутствие;
    - did anything happen in my *? что произошло, пока меня не было?;
    - to be conspicuous by one's * блистать отсутствием;
    - to be sentenced in one's * (юридическое) быть осужденным заочно недостаток чего-л.;
    неимение, отсутствие чего-л.;
    - in the * of за недостатком;
    - in the * of evidence за отсутствием улик;
    - in the * of witnesses за неимением свидетелей, за отсутствием свидетелей рассеянность > * makes the heart grow fonder (пословица) разлука усиливает любовь
    absence недостаток, отсутствие (of - чего-л.) ~ недостаток ~ неимение ~ неявка ~ отлучка ~ отсутствие ~ отсутствие;
    отлучка;
    absence without leave воен. самовольная отлучка;
    leave of absence отпуск
    ~ of mind рассеянность;
    отсутствие внимания
    ~ of quorum отсутствие кворума
    ~ on journey в отъезде
    ~ on sick leave отсутствие по болезни
    ~ without leave неявка на работу ~ without leave самовольная отлучка
    lawful ~ законное отсутствие
    ~ отсутствие;
    отлучка;
    absence without leave воен. самовольная отлучка;
    leave of absence отпуск leave: ~ of absence отпуск
    pregnancy-related ~ отпуск по беременности
    school ~ отсутствие на занятиях
    sick ~ отсутствие по болезни
    sickness ~ отсутствие по болезни
    unauthorized ~ прогул
    unavoidable ~ отсутствие по уважительной причине

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > absence

  • 8 cheat

    tʃi:t
    1. сущ.
    1) мошенничество;
    жульничество, надувательство Syn: swindle, fraud, deception
    2) жулик, мошенник, обманщик, плут Syn: fraud, deceiver, pretender
    3) получение от кого-л. имущества вследствие намеренного извращения правды
    2. гл.
    1) выманивать обманом или мошенничеством (тж. cheat into;
    cheat out of) The clever salesman cheated the old lady into giving him all her money. ≈ Хитрый продавец вытянул из старухи все ее деньги. Syn: beguile out of, con into, con out of, defraud,, do out of, shaft
    3), trick out of
    2) неперех. а) мошенничать, ловчить;
    надувать Syn: beguile into, chisel out, cozen, deceive, delude, diddle;
    swindle, trick into б) (at) вести нечестную игру (в картах;
    на экзаменах и т.п.) Jim said that his brother had cheated at cards.Джим сказал, что его брат карточный шулер.
    3) избегать, ускользать( расстроив чьи-л. планы) to cheat deathускользнуть из лап смерти Syn: elude, avoid
    4) (on) изменять;
    нарушать верность( супругу) Have you been cheating on me while I've been away? ≈ Ты мне изменяла, пока я был в отъезде? мошенничество, жульничество;
    обман мошенник;
    жулик, плут, обманщик;
    шулер;
    самозванец мошенничать, обманывать - to * at examinations пользоваться шпаргалками, подсказками на экзаменах - to * smb. out of his money обманом выманить деньги у кого-л - to * at cards жульничать в карты;
    быть шулером изменять (супругу) обманывать - to * the eye обмануть зрение - to * death чудом избежать смерти - to * time коротать время - to * the journey убивать дорожную скуку (ботаника) костер ржаной( Bromus secalinus)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cheat

  • 9 hear

    [hıə] v (heard)
    1. 1) слышать, услышать

    I heard him laugh /laughing/ - я слышал, как он смеялся

    I heard my name mentioned - я слышал, как назвали моё имя

    I cannot hear myself speak - (так шумно, что) я не слышу собственного голоса

    he that hath ears to hear, let him hear - библ. имеющий уши да услышит

    2) слышать, обладать слухом
    2. 1) слушать, внимать

    to hear a famous singer [violinist] - слушать знаменитого певца [скрипача]

    2) слушать регулярно, быть регулярным слушателем (радиопередач, лекций, проповедей и т. п.)
    3) школ. спрашивать

    to hear a lesson - спрашивать задание /урок/

    3. 1) заслушать официально или публично; выслушать (делегацию, свидетеля и т. п.)

    to hear a deputation - принять /выслушать/ делегацию

    2) юр. слушать, разбирать дело ( на судебном заседании)
    4. 1) услышать, узнать

    to hear the news [the truth] - услышать /узнать/ новость [правду]

    to hear say /tell of/ - уст. услышать, узнать о чём-л. от кого-л.

    I heard that you intend to go to the South - я слышал /мне сказали/, что вы собираетесь поехать на юг

    I'm glad to hear that - я рад узнать об этом; отрадно слышать

    we first heard of this disease in the sixth century - первое упоминание об этой болезни относится к шестому веку

    2) (from) получать известие, сообщение

    how often do you hear from your brother? - как часто пишет вам ваш брат /вы получаете известия от своего брата?/

    let me hear from you - напиши мне; дай мне знать о себе

    we hear from our representative - офиц. наш представитель сообщает нам

    hoping to hear from you - канц. в ожидании вашего письма /ответа/

    5. согласиться на (что-л.); внять (чьим-л. просьбам и т. п.)

    he would not hear of it - он ни за что не соглашался на это, он и слышать об этом не хотел

    who ever heard of going to bed at nine! - где это видано - ложиться спать в девять часов!

    hear! hear! - правильно!, правильно! (возглас, выражающий согласие с выступающим)

    you will hear about /of/ this later - а) вам за это ещё попадёт /влетит, достанется/; б) вы будете вознаграждены за это

    to hear the grass grow - обладать исключительной сообразительностью /проницательностью/

    let's hear it for (smb.) - амер. давайте поаплодируем ( такому-то); поприветствуем ( такого-то)

    let's hear it for the President! - поаплодируем президенту!

    НБАРС > hear

  • 10 arrange

    1. III
    arrange smth.
    1) arrange one's books (the collections, the files, etc.) расставлять /располагать/ книги и т. д. [в определенном парилке]; arrange one's letters раскладывать письма; arrange smb.'s papers приводить в порядок чьи-л. бумаги; arrange furniture расставить мебель; arrange one's dress (one's tie, the folds of one's robe, etc.) поправить платье и т. д.; she is good at arranging flowers a) она умеет красиво расставлять цветы; б) она умеет составлять красивые букеты; arrange one's ideas привести в порядок свои мысли; arrange one's arguments построить /выстроить/ систему аргументации
    2) arrange an interview (a concert, a dance, a feast, a marriage, etc.) устраивать /организовывать/ интервью и т. д.; he arranged the trip [это] он организовал /устроил/ поездку; be good at arranging discussions (parties, outings, balls, etc.) уметь хорошо организовывать дискуссии и т.д.; this artist is good at arranging the subjects of his picture композиция - сильная сторона этого художника
    3) arrange the matters (one's affairs, a dispute, a quarrel, our difficulties, etc.) уладить /урегулировать/ дела и т. д; arrange terms договориться об условиях
    2. IV
    1) arrange smth. in some manner arrange smth. alphabetically (systematically, topically, etc.) раскладывать или расставлять что-л. в алфавитном порядке и т. д.; he arranged the books clumsily он бестолково расставил книги; arrange one's hair carefully (properly, neatly, etc.) аккуратно и т. д. уложить волосы; she arranged her hair becomingly она сделала прическу, которая ей к лицу; arrange food tastefully аппетитно разложить еду (на блюде и т. п.)
    2) arrange smth. in some manner arrange an interview thoroughly (his reception properly, etc.) тщательно подготовить интервью и т. д., smth. at some time he arranged the meeting beforehand он заранее подготовил эту встречу
    3) arrange smth. in some manner arrange smth. amicably полюбовно уладить /урегулировать/ что-л.; arrange smth. satisfactorily to both parties найти решение, подходящее для обеих старин
    3. VII
    arrange for smb. to do smth. arrange for her to wait (for him to come unannounced, for smb. to escort her, for smb. to go out, etc.) договориться, чтобы она подождала и т. д.; arrange for smth. to be done arrange for the cab to be called (for things to be taken away, for tickets to be booked, etc.) устроить /сделать/ так, чтобы вызвали /заказали/ такси и т. д.
    4. XI
    be arranged everything has been arranged все устроено; be arranged in some manner the matter has been arranged satisfactorily вопрос был улажен [вполне удовлетворительно]; everything has been arranged as you wished все сделали /организовали/, как вы хотели; be arranged by/through/ smth. his contract was arranged by /through/ the mediation of friends контракт ему устроили друзья /был подписан благодаря посредничеству друзей/; be arranged that... it is arranged that he will stay for three weeks (that they will publish this data, that she will look after the child, etc.) есть договоренность, что он пробудет здесь три недели и т. д.
    5. XIII
    arrange to do smth. arrange to start early (to meet her at ten o'clock, to be there, to be back on Sunday, etc.) договариваться /уславливаться/ выехать рано и т.д., can you arrange to be here at six o'clock? вы сможете [устроить так, чтобы] быть здесь в шесть часов?
    6. XVI
    arrange about smth. arrange about the tickets (about a matter, about that, etc.) договориться о билетах и т. д.; arrange with smb. about smth. arrange with the boss about a leave (with buyers about the price, with the creditors about another loan, etc.) договориться с хозяином об отпуске и т. д.; could you arrange with him about the reception? вы не смогли бы договориться с ним о приеме?; arrange for smth. I cannot arrange for everything я не могу организовать /обеспечить, устроить/ все
    7. XVII
    arrange about doing smth. arrange about renting the concert-hall (about meeting the train, about having the house painted, etc.) договориться о том, чтобы снять концертный зал и т. д.
    8. XXI1
    1) arrange smth., smb. on (in, etc.) smth. arrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc.) располагать /расставлять, раскладывать/ что-л. на столе и т. д.; food on dishes разложить еду по тарелкам; the audience in their [proper] seats посадить зрителей на [их] места; arrange pupils in pairs построить учеников парами; arrange smth., smb. by (according to, in, etc.) smth. arrange cards by author and subject (books by size, topics in order of their importance, exhibits according to the numbers on the tags, etc.) располагать /расставлять/ [каталожные] карточки по авторам и темам и т. д.; arrange subjects in three classes разбить предметы на три категории, расклассифицировать предметы по трем категориям; arrange tourists in five parties разделить /распределить/ туристов на пять групп; arrange guests according to seniority рассадить гостей по старшинству; arrange authors on a historical basis классифицировать авторов по хронологическому принципу; arrange smth., smb. for smth. arrange the drawing-room for the evening party подготовить гостиную к приему гостей; arrange troops (the агаву) for battle привести войска (Армию) в боевую готовность, подготовить войска (армию) к бою
    2) arrange smth. for some time arrange a conference for Monday (a discussion on Thursday evening, a series of meetings with writers for the winter months, a discussion before the meeting, etc.) организовать /устроить/ конференцию в понедельник и т. д., назначить конференцию на понедельник и т. д.; arrange smth. for smth. arrange everything for the meeting (tickets for the performance, etc.) обеспечить все для встречи и т. д., arrange things for our trip to Italy устроить все дела, чтобы можно было [спокойно] поехать в Италию; arrange a time for smth. найти /выделить/ время для чего-л.; arrange smth. for smb. can you arrange this for me? можете ли вы мне это устроить?; arrange smth. between smb. arrange a meeting between the two parties (a marriage between them, etc.) устроить /организовать/ встречу сторон и т. д; arrange smth. with smb. arrange an interview with a famous actor (a meeting with a film director, a journey with a friend, etc.) устроить /организовать/ интервью с известным артистом и т. д.
    3) arrange smth. among (between) smb. arrange smth. among one selves (a dispute between the two boys, the terms between the parties, etc.) улаживать что-л. между собой и т. д; arrange smth. with smb., smth. arrange the terms of a bargain with a firm (the date with the chairman, etc.) договориться с фирмой об условиях сделки и т. д; arrange smth. with respect to smth. arrange the matter with respect to size (with respect to price, with respect to the possible delay, etc.) решить дело /условиться, договориться/ в отношении размера и т. д.
    4) arrange smth. for smth. arrange a piece for the violin (a piece for four voices, a score for the piano, this music for the violin, etc.) аранжировать пьесу для скрипки и т. д; arrange a story (a novel) for the stage переделать рассказ (роман) в пьесу, написать /сделать/ инсценировку рассказа (романа)
    9. XXIV1
    arrange smth. as smth. arrange a story as a play in the theatre переделать рассказ в пьесу, инсценировать рассказ
    10. XXVI
    arrange smth. that... I so arranged it that nobody heard of his departure я так все устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъезде

    English-Russian dictionary of verb phrases > arrange

  • 11 learn

    1. I
    I like to learn мне нравится учиться; it is never too late to learn учиться никогда не поздно; he is very ignorant, but he will learn он совершенно невежественен /ничего не знает/, но он научится /выучится /
    2. II
    learn in some manner learn rapidly (thoroughly, instinctively, etc.) быстро и т. д. выучиваться /усваивать, схватывать/; he learns easily ему легко дается учение, он учится без труда; some boys learn slowly некоторым ребятам учение дается с трудом; learn privately заниматься /учиться/ частным образом
    3. III
    learn smth.
    1) learn languages (Latin, one's lessons, the rules, etc.) учить языки и т. д.; I am learning history я занимаюсь истерией; where did you learn shorthand? где вы (на)учились стенографии?; how long have you been learning English? сколько времени вы занимаетесь английским языком?; to learn Russian is very difficult for me русский язык мне дается с трудом; learn the trade of a shoemaker /of shoemaking/ (of bookkeeping, etc.) овладеть ремеслом /выучиться ремеслу/ сапожника и т. д., learn the art of warfare (the art of administration, the art of wrestling, etc.) овладеть искусством ведения войны и т. д.; learn the piano (на) учиться играть на рояле; learn patience (self-contго1, resignation, etc.) (на)учиться терпению и т. д.
    2) learn a poem (this paragraph, etc.) запоминать /выучивать наизусть/ стихотворение и т. д.; she learned the part она выучила свою роль наизусть; he learned the speech so he could recite it at dinner он выучил речь наизусть, чтобы произнести ее за обедом
    3) learn the truth (the details of the train wreck, etc.) узнавать правду и т. д., I was sorry to learn the sad news of his death я с огорчением узнал о его смерти
    4. IV
    1) learn smth. at some time he is learning French now он сейчас учит французский язык /занимается французским языком/; he began learning the trade late он поздно начал учиться этому ремеслу
    2) learn smth. in some manner learn smth. by heart /by rote/ выучить что-л. наизусть; I've learnt my lines by heart я выучил свою роль /свои реплики/ наизусть
    3) learn smth. at some time learn smth. late (early, immediately, etc.) поздно и т. д. узнавать о чем-л.
    5. XIII
    learn to do smth. learn to read (to dance, to sing, to skate, to avoid smb., to estimate its value, to tell whether the thing is genuine, to esteem smb., etc.) (намучиться читать и т. д., learn to be more careful (to be more polite, to be more tolerant, etc.) стать /научиться быть/ белее осторожным и т. д., he's learning to swim он учится плавать; learn how to do smth. learn how to ride a bicycle (how to manage a horse, how to make a reed-pipe, how to be patient, etc.) научиться ездить на велосипеде и т. д., are you learning how to type? вы учитесь печатать на машинке?; we have learned to expect precision from them мы привыкли ожидать от них точности
    6. XVI
    1) learn at some place learn at school учиться в школе; learn about smth. learn about one's duties (about the duties of a weather observer, about the work of a schoolmaster, about their customs, etc.) (ознакомиться со своими обязанностями и т. д., learn from smb. learn from a master (from friends, etc.) (на)учиться у мастера и т. д., learn by /through, from/ smth. learn by experience (from the mistakes of others, through one's mistakes, etc.) учиться на опыте и т.д., learn by imitation (by sheer memory, etc.) (на)учиться при помощи подражания и т.д.; you'll learn from association with him (from her kindness, etc.) общение с ним и т. д. многому вас научит /много вам даст/
    2) learn of smth. learn of the results (of an accident, of their arrival, of some good restaurants here, etc.) узнавать о результатах и т. д., I am sorry to learn of his illness я с огорчением узнал /услыхал/ о его болезни; I hope he doesn't learn of my departure я надеюсь, он не узнает /не услышит/ о моем отъезде
    7. XXI1
    1) learn smth. from /with, under/ smb. learn English from an excellent teacher (languages with a foreign teacher, biology under a famous professor, etc.) заниматься английским с прекрасным преподавателем и т.д., учить английский у /под руководством/ прекрасного преподавателя и т. д.; he learned patience from his father он научился терпению у своего отца; learn smth. from smth. learn French from a self-instructor /from a home study course/ обучаться французскому языку по самоучителю; learn smth. with smth. learn the subject with ease (with zeal, with difficulty, etc.) изучать /учить/ этот предмет с легкостью и т. д.; learn smth. about smth. learn smth. about this subject узнавать кое-что об этом предмете; I want to learn all about the country я хочу как следует ознакомиться с этой страной; he has everything to learn about it он еще ничего об этом не знает
    2) learn smth. from smth., smb. learn the news from a letter (the events from a newspaper, these facts from a conversation, etc.) узнавать новость из письма и т. д., I've learnt it from her я об этом узнал от нее; learn smth. by smth. learn smth. by telegraph (by radio, etc.) узнавать о чем-л. по телеграфу и т. д.
    8. XXV
    learn that... (where..., when..., etc.) we have learned that he arrived safely мы узнали [о том], что он прибыл благополучно; you must learn where he lives ты должен узнать, где он живет; we have just learned when he is going to leave нам только что сообщили, когда он собирается уезжать

    English-Russian dictionary of verb phrases > learn

  • 12 trust

    1. III
    1) trust smb., smth. trust a man (smb.'s statement, statistics, etc.) доверять /верить/ какому-л. человеку и т.Л.; don't you trust me? вы мне не доверяете?; can you trust his account of what happened? можно ли доверять /верить/ его рассказу о случившемся?; I can scarcely trust my own eyes (my own ears) я едва верю собственным глазам (ушам); you shouldn't trust your memory so much не полагайтесь слишком на свою память
    2) trust smb. I wonder if my tailor will trust me интересно, поверит ли мне /откроет ли мне кредит/ мод портной
    2. IV
    trust smb., smth. in some manner trust smb. completely (implicitly, etc.) доверять кому-л., полагаться на кого-л. полностью и т.д.; trust smth. completely (implicitly, etc.) верить во что-л. /полагаться на что-л./ полностью и т.д.
    3. VII
    trust smb. to do smth. I trust him to do it я верю, что он это сделает; do you trust your young daughters to go to dance-halls alone? вы отпускаете своих юных дочерей одних на танцы?; I trust you to make all the arrangements я надеюсь /верю/, что вы все устроите /обо всем договоритесь/; trust oneself to do smth. I cannot trust myself to describe what I think of him я не могу /не в состоянии/ рассказать, что я думаю о нем; 1 couldn't trust myself to speak я чувствовал, что не смогу говорить
    4. XI
    be trusted he is not a man to be trusted этому человеку нельзя доверять; this account is not to be trusted на этот отчет полагаться нельзя; be trusted with smth. she can be trusted with anything ей все можно доверить, на нее полностью можно положиться; he cannot be trusted with so large a sum ему нельзя доверить такую большую сумму; be trusted to do smth. he may be trusted to do the work while I am away from home можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде /пока меня не будет дома/; he may be trusted to do the work well можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работой
    5. XVI
    trust in /to/ smb., smth. trust in /to/ a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc.) доверяться другу и т.д.; полагаться /надеяться/ на друга и т.Л; don't trust to chance не надейтесь на счастливый случай; I want somebody to whom I can trust мне нужен кто-то, на кого я мог бы положиться; he trusts to his memory too much он слишком полагается на свою память
    6. XXI1
    1) trust smb. with smth. trust smb. with one's money (with valuable things, with a secret, etc.) доверять кому-л. свои деньги и т.д.; do not trust him with your typewriter не давайте ему свою пишущую машинку; trust smb. with one's life вверять кому-л. свою жизнь; trust smth. to smb., smth. trust one's money (the keys, one's watch, etc.) to smb. доверять свои деньги и т.д. кому-л.; we trusted the money to his care мы дали ему наши деньги на хранение; 1 trust my affairs to my solicitors я доверяю ведение своих дел своим адвокатам; trust smb. out of one's sight I wouldn't trust that man out of my sight я бы не выпускал того мужчину из поля зрения /не сводил бы глаз с того мужчины/
    2) trust smb. for smth. trust smb. for the meat (for a meal, etc.) отпустить кому-л. мясо и т.д. в долг /в кредит/; the grocer will trust us for the flour бакалейщик отпустит нам муку в кредит
    7. XXV
    trust [that]... I trust that you will soon feel better ([that] you're in good health, [that] your father is all right, [that] you will be successful, that he is not hurt, etc.) я надеюсь /полагаю/, что вы вскоре почувствуете себя лучше и т.д.; I trust you slept well надеюсь, [что] вы спали хорошо; you'll be able to come to dinner, I trust надеюсь, что вы сможете прийти обедать

    English-Russian dictionary of verb phrases > trust

  • 13 second

    ['sek(ə)nd] I сущ.
    1) сокр. sec секунда (1/60 часть минуты)
    2) мгновение, миг, минута, момент ( очень короткий промежуток времени)

    Just a second, please. — Одну минуточку. Подождите минутку, пожалуйста.

    Syn:
    II 1. прил.
    1)
    а) второй (по счёту, по порядку)

    He stood second in line. — Он был вторым в шеренге.

    б) второй ( по важности), второстепенный

    second violin / fiddle — вторая скрипка

    2)
    а) другой, второй

    to elect smb. every second year — избирать кого-л. через каждые два года

    - Second Coming
    Syn:
    б) второй, очень похожий

    He is the second Napoleon. — Он - второй Наполеон.

    3) уступающий, находящийся ниже (кого-л. / чего-л.); подчинённый

    second to none — никому не уступающий, самый лучший, непревзойдённый

    Syn:
    4) дополнительный, добавочный
    Syn:
    ••
    2. сущ.
    б) человек, идущий вторым
    2) помощник; следующий по рангу
    3) получивший второй приз, вторую премию; пришедший вторым
    5) разг. вторая, не высшая оценка
    6) товар второго сорта, низшего качества; мука грубого помола

    These stockings are seconds and have some slight defects. — Эти чулки второго сорта и имеют незначительные дефекты.

    7) альпинист, идущий вторым в связке
    8) ист. секундант ( на дуэли)
    3. нареч.
    2) вторым (номером); во второй группе

    to come second — финишировать со вторым результатом, прийти вторым

    4. гл.
    1) поддерживать, выступать в поддержку (предложения, резолюции)

    to second one's efforts — поддерживать чьи-л. усилия

    The motion has been seconded. — Предложение получило поддержку.

    Syn:
    2) ист. быть секундантом ( на дуэли)
    3) [sɪ'kɔnd]
    брит. ( second to)
    а) откомандировывать; отправлять в командировку, на стажировку

    The officer was seconded to another branch of the army to lead special training courses. — Офицера откомандировали в другой род войск для того, чтобы он провёл курс специальной подготовки.

    She was seconded to the Foreign Office. — Она была прикомандирована к Министерству иностранных дел.

    б) временно назначать (на чьё-л. место)

    Jill's been seconded to the marketing department while Dave's away. — Джил взяли в отдел маркетинга, пока Дэйв в отъезде.

    Англо-русский современный словарь > second

  • 14 at home

    An at home или at home — это соответствующий определённому этикету приём в частном доме, приготовления к которому делаются заранее. To be at home to somebody значит с готовностью и желанием встретить кого-либо, а to be at home with a subject значит быть уверенным в какой-либо области знания. Выражение not at home — это известный эвфемизм, означающий невозможность принять посетителей или гостей. Но это совсем не значит, что хозяин отсутствует. Слова 'Say I am not at home' («Скажи, что меня нет дома») говорят о желании человека отделаться от не-прошеного посетителя или гостя. Если англичанин говорит, что его не будет дома в августе, это значит, что он действительно будет в отъезде в этом месяце, но это может также означать, что он просто не желает вас видеть в течение этого времени.

    English-Russian dictionary of expressions > at home

  • 15 hear

    1. v слышать, услышать

    I heard him laugh — я слышал, как он смеялся

    I heard my name mentioned — я слышал, как назвали моё имя

    I hear the bells going — я слышу, как звонят колокола

    2. v слышать, обладать слухом
    3. v слушать, внимать
    4. v слушать регулярно, быть регулярным слушателем

    hear out — выслушать; дать высказаться

    5. v школ. спрашивать
    6. v заслушать официально или публично; выслушать
    7. v юр. слушать, разбирать дело
    8. v услышать, узнать

    I heard that you intend to go to the South — я слышал, что вы собираетесь поехать на юг

    get to hear — узнать; узнавать

    9. v получать известие, сообщение

    let me hear from you — напиши мне; дай мне знать о себе

    10. v согласиться на; внять

    he would not hear of it — он ни за что не соглашался на это, он и слышать об этом не хотел

    Синонимический ряд:
    1. discover (verb) ascertain; catch on; determine; discover; find out; learn; see; tumble; unearth
    2. listen (verb) apprehend; attend; descry; detect; hark; hearken; heed; listen; perceive; regard

    English-Russian base dictionary > hear

См. также в других словарях:

  • Столыпин Петр Аркадьевич. Биография — Столыпин Петр Аркадьевич (1862 1911) Столыпин Петр Аркадьевич. Биография Российский государственный деятель, министр внутренних дел и председатель Совета министров Российской империи. Петр Аркадьевич Столыпин родился 15 апреля (по старому стилю 2 …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Беверли-Хиллз, 90210 (Сезон 1) — Беверли Хиллз, 90210. Сезон 1 Страна …   Википедия

  • ОТЪЕЗД — ОТЪЕЗД, а, муж. 1. см. отъезжать. 2. Отправление в путь. Неожиданный о. В день отъезда. Быть в отъезде (в отсутствии). Требуются строители в о. (для работы не здесь, с выездом в другое место). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Ягужинский, граф Павел Иванович — или Ягушинский генерал аншеф, генерал прокурор Сената, обер шталмейстер, кабинет министр; род. в 1683 г., † 6 апреля 1736 г. Я. родился в семье бедного литовского органиста. Отец его, в надежде лучше устроить свою жизнь, покинул родину (не ранее… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Румянцев, Александр Иванович — сын Костромского дворянина, стольника Ивана Ивановича, родной брат генерал майора и сенатора Никиты Ивановича Румянцева, в биографии которого, помещенной ниже, сообщаются сведения о происхождении рода Румянцевых; родился, как надо заключить из… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Добрыня Никитич — У этого термина существуют и другие значения, см. Добрыня Никитич (значения). Виктор Васнецов. Фрагмент картины «Богатыри», изображающий Добрыню …   Википедия

  • Былины — ТЕРМИН русские эпические песни, сохранившиеся главным образом в устах северного крестьянства под названием «старин», «старин» и «старинок». Термин былины искусственный, введенный в научное употребление в 30 х годах XIX века любителем ученым… …   Литературная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»